
Je to cizinec z jiného světa. Všechno je pro něj nové, dokonce i jazyk, protože se z vod Anglie náhle objevil u nás.
Pan Salamander potkává Jakuba a Nelu – výjimečné studenty, kteří mu chtějí pomoci se naučit náš jazyk. Společně objevují jeho tajemství prostřednictvím pohádek, které všichni známe.
Zjistí, že lidské pohádky nejsou úplně podle jeho gusta. Proč skončil vlk v Červené Karkulce s břichem plným kamenů, když ho klidně mohli poslat do ZOO? A proč čarodějnici z perníkové chaloupky upekli, místo aby ji dali raději do domova důchodců? Jaká je opravdu ta správná pohádka? Náš mlok hrdina se společně se svými kamarády Jakubem a Nelou snaží přijít na to, jak to s těmi pohádkami vlastně je.
Spolupracujeme s pedagogy - Při přípravě scénáře jsme, jako vždy, spolupracovali s pedagogy anglického jazyka tak, abychom dokázali plně využít obsah školních osnov a pro žáky připravili srozumitelný a příjemný divadelní zážitek. Inscenace maximálně využívá slovní zásoby a frází, se kterými se studenti mohou setkat v reálném životě.
Jazyková úroveň je svojí gramatickou a komunikační náročností nastavena tak, aby i mladší žáci úspěšně zdolali výzvu, kterou inscenace představuje a zažili používání anglického jazyka v atraktivní jevištní podobě. Jsme přesvědčeni, že umělecký zážitek v nich posílí sebejistotu a vytvoří pozitivní vztah ke studiu anglického jazyka.
Dialogy mezi jednotlivými postavami jsou založeny na velmi srozumitelných zápletkách a tomu primereně odpovídá i náročnost anglického jazyka.
V českém jazyku odezní dějové resumé právě odehrané části se stručným naznačením dalšího vývoje příběhu. Tato inscenační intermezza se osvědčila jako záchytné body pro mladší a méně zdatné angličtináře.
S dostatečným časovým předstihem dodáváme vyučujícím pracovní materiály, které se skládají z edukativní a zážitkové části. Tyto materiály přinášejí kvalitní obohacení výuky anglického jazyka a zároveň seznamují žáky s tématy komunikovanými v představení.
Cílem představení je atraktivní a hravou formou umožnit žákům zdokonalovat znalost cudzího jazyka, motivovat k dalšímu rozvíjení jazykových schopností, získat schopnost bezprostřední interakce a zároveň prožít jedinečný umělecký zážitek.
Divadlo jako výzva i pro začátečníky - Inscenace je určena jak pro začátečníky, tak pokročilé v anglickém jazyce. Nejde o to, aby se představení zúčastnili jen jazykově zdatní žáci, ale i ti, kterým chceme cizí jazyk přiblížit a pomoci jim překonat případné zábrany.
Vzhledem k tomu, že našim zkušeným hercům se velmi úspěšně daří publikum zaujmout a udržet pozornost až do konce, nedoporučujeme vybírat ročníky nebo jednotlivé žáky na základě jazykové zdatnosti, ale spíše s ohledem na to, že jim chceme anglický jazyk přiblížit v atraktivní divadelní formě a pomoci jim překonat případné zábrany.
Délka představení: 55 minut
Úroveň znalosti jazyka: A2
Témata představení: porozumění, tolerance, kulturní rozdíly, odvaha, kritické myšlení, odlišnost, přátelství
Materiály k představení: metodické listy
Děkujeme za skvělá představení. Jako vždy, byly veselé a profesionální.
Mgr. Katarína Trebuňová
Dobrý den, včera jsme se zúčastnili představení Mr. Salamander a musím Vám přetlumočit nadšení našich dětí. Představení se jim moc líbilo, dnes se mě ještě mnoho věcí ptali, museli jsme se „domluvit“ o tom, co včera zažili. Děkujeme.
Adriana Prihatná
Drtivá většina dětí dala představení 10/10 bodů, představení bylo vtipné a začátek byl strhující – překvapil je Mr. Salamander a jeho kostým a dobrá angličtina, podle nich však bylo představení příliš dlouhé :) Ostatní oceňovali zejména příběh jako takový, to že se do něj podařilo zakomponovat tolik pohádek a dávalo to celé smysl :) Líbilo se jim jako Nella nevěděla anglicky, jak se pohybovala, zpívala a povídala. Vnímali i rekvizity a jejich opakované využití. Nakonec, těšili se z toho, že představení rozuměli :) A tomu se těšíme i my ve škole. Děkujeme a přeji hodně tvůrčích a úspěšných představení.
Milica Antálková
Scénař, režie: Pavol Viecha
Dramaturgie: Michaela Hriňová
Překlad a jazyková spolupráce: Stephanie Staffen
Kostýmy: Dáša Kinik
Výprava: Michaela Zaječková, Von Dubravay
Obsazení: Milan Oravec / Lukáš Krejči / Karel Vondrášek, Johnny Horák / Karel Vondrášek, Dana Jaceková / Hana Jagošová
Ing. Lenka Čačková
576 130 321
lenka@divadelnicentrum.cz